Lyrics Translation Ichiban Kagayaku Hoshi - Alya || Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san
Alya - Ichiban Kagayaku Hoshi
Opening Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san
Lyrics - Translation - Romaji
________________________________________________
そのキャラも 態度も 私には無くて
Sono kyara mo taido mo watashi ni wa nakute
I don't have that character or attitude
気づけばいつもずっと気になってる
Kizukeba itsumo zutto ki ni natteru
I always find myself constantly thinking about you
言葉では嘘をついてしまうけど
Kotoba de wa uso o tsuite shimau kedo
I end up lying with words
ほんとうに思うことは言わない
Hontou ni omou koto wa iwanai
But I don't say what I really feel
ずっと ただずっと きっと見えない気持ちの裏側
Zutto tada zutto kitto mienai kimochi no uragawa
Always, just always, the hidden side of my feelings
待って、もう少し右に行って!
Matte, mou sukoshi migi ni itte!
Wait, move a little to the right!
ここからじゃ見えないの
Koko kara ja mienai no
I can't see from here
一番星だって偶然に輝く
Ichibanboshi datte guuzen ni kagayaku
Even the first star shines by chance
見えなかったなんて言わないで
Mienakatta nante iwanaide
Don't say you didn't see it
走り出したのは君への気持ちがずっと
Hashiridashita no wa kimi e no kimochi ga zutto
I started running because my feelings for you
横顔に書いてあった気がしたから
Yokogao ni kaite atta ki ga shita kara
I felt they were written on your profile
誰よりも側にいると思う私
Dare yori mo soba ni iru to omou watashi
I think I'm closer to you than anyone
もっともっともっと前にいた人
Motto motto motto mae ni ita hito
Someone who was much, much closer before
私へとくれる君の優しさは
Watashi e to kureru kimi no yasashisa wa
The kindness you show me
多分誰にでもなんだろうね
Tabun dare ni demo nandarou ne
Is probably the same for everyone
いつか そういつか 絶対伝えなきゃだめなんだって
Itsuka sou itsuka zettai tsutaenakya dame nan datte
Someday, yes someday, I definitely have to tell you
待って、もう少し笑ってよ!
Matte, mou sukoshi waratte yo!
Wait, smile a little more!
写真に残したいんだ
Shashin ni nokoshitain da
I want to capture it in a photo
綺麗だねなんて急に言い出すから
Kirei da ne nante kyuu ni iidasu kara
When you suddenly say "you're beautiful"
茶化す言葉すらわかんないよ
Chakasu kotoba sura wakannai yo
I don't even know how to joke about it
星座にかわった星を指さして言った
Seiza ni kawatta hoshi o yubisashite itta
Pointing at a star that turned into a constellation, you said
相槌うつようにごまかしてた
Aizuchi utsu you ni gomakashiteta
I nodded to cover it up
泣きそうな時、辛い時だけ頼りがいあるの…なんで?
Nakisou na toki, tsurai toki dake tayoriga aru no… nande?
Why do you only rely on me when you're about to cry or having a hard time?
恋じゃないと思っていた
Koi ja nai to omotte ita
I thought it wasn't love
いややっぱり、思いたいだけかも
Iya yappari, omoitai dake kamo
No, maybe I just wanted to think that way
一番輝く星はすぐにあった
Ichiban kagayaku hoshi wa sugu ni atta
The brightest star was right there
儚くて強がり そんな光
Hakanakute tsuyogari sonna hikari
Fleeting and pretending to be strong, such light
走り出したのは君への気持ちがずっと
Hashiridashita no wa kimi e no kimochi ga zutto
I started running because my feelings for you
横顔に書いてあった気がしたから
Yokogao ni kaite atta ki ga shita kara
I felt they were written on your profile
この気持ちの答え
Kono kimochi no kotae
The answer to these feelings
Komentar
Posting Komentar